故事劇樂部_方  撰文  邱筑君


所謂的故事旁白是個很微妙的存在,他是要跟劇中人一起,但是其他人感覺不到他。

他要像是身在其中的靈魂,是個第三者的存在,但要跟著劇中人物的情緒起伏。

說話的情緒節奏有了,就要加這個東西進去,不然旁白永遠沒有靈魂。

那不是我要的。

 

旁白也是一個角色,他是一個靈魂,一個牽動觀眾連結劇情的靈魂。

你也可以說他是一個魔法師。

為什麼旁白接角色對話的時候,會有不一樣的節奏,會找不一樣的時間點進去,是因為跟著劇中人的心跳律動在走,所以就很順的接進角色對話裡了。

如果只是為了做出節奏而念旁白,那只是一個很會唸故事的人,不叫旁白。

節奏有了,該把靈魂放進去,故事才會是活的。

 

在故事劇樂部,我要的是劇場的旁白,應該說,我要的是說書人不只是旁白。

旁白是中立的,但說書人是跟著劇情在走的;旁白是死的,說書人是活的。

我喜歡能夠帶動觀眾情緒的旁白。

 

我覺得旁白是幫襯,能夠幫助觀眾釐清場景和角色,負責牽引觀眾的情緒,連結到演員的情緒。

這是比較偏劇場說書人的感覺,在故事劇樂部裡我們要的是這個,不然不要旁白也罷。

    全站熱搜

    故事劇樂部 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()